Sunday, October 24, 2010
Friday, June 11, 2010
Friday, June 4, 2010
Monday, April 26, 2010
"Our River, Our mountain"
--Rubbish Cleaning in Gunung Pulai.
蒲莱山就在古来和北干那那中间,
山路不长,5公里,是我们俱乐部最常去的地方。
现在山路只开放给走山的人,脚车要抬在肩上走侧路过。
Gunung Pulai is between Kulai and Pekan Nenas.
The road to the top stretch 5km, and is the place
our club visit most often.
The gate entrance is only open to trekkers and
we have to carry our bike around the gate.
以下两张照片由足迹单车俱乐部Dick提供
Two Photo provide by Dick.
三个女生。
Three lady.
短腿:“什么东西压在我头上。”
Shorty loaded.
金保:“我的新朋友!”
JingBao : "My new friend the Moth!"
Wednesday, March 24, 2010
从烈日到暴雨 From sun shine to thunder storm
On 21-Mar, me and my friend cycled to Tanjung Piai National park
to do some rubbish cleaning in the mangrove forest, this is the story.
前几天还在下雨,但星期天一大早就是晴空万里。
Sun shine from early in the morning.
吃了早餐,还要。。。
Bananas anyone?
新朋友:Lawrance, 高高瘦瘦,很内向。
Lawrance our new friend.
又一位新朋友:Sim,骑的很有劲,在他身上好像看到了年轻的自己。
Another new friend: Sim.
太阳开始越来越猛烈。
The Sun is heating up.
但对我们的美女团来说,没问题!
But no problem for our super ladies.
树荫就是天堂。
Shades are heaven.
顺利的在十一时到达国家公园。集合了其他开车的同伴,人数超过了一百人。
Finally arrived and the National Park, there are over 100 of us.
我们把公园的小讲厅挤的满满的。
We packed the small hall.
烈日,红树林,垃圾,自行车和我的伙伴。
Sun shine, mangrove, rubbish collected, bicycle and us!
但是最精彩的,还在后头。
But the best is yet to come.
云越来越多。
Clouds were forming.
乌云开始蔽日。
And sky were getting darker.
这是雷雨前的最后一张照片。
Last picture before the thunder storm.
雨开始下,路变的泥泞,一直到雨打得抬不起头,闪电越来越近。
我和伟华骑在最后面,我们要骑过高压电缆,才能回到家。
就在高压电缆下,伟华的自行车踩不动了,只能空转。我没办法,
闪电就在身旁。远远的看到有人骑回来,是明华回来找我们。
不知如何他就慢慢的骑动了伟华的车,过了一个小桥,又看到
国明,他说刚才闪电就打在桥上。最后大家都平安回到国明家。
阿华和阿明。
有时他们只是睡觉,这一天他们救了我们。
听说我们要一起骑行到冰川。
Monday, March 8, 2010
你觉得热吗?Is it getting warmer?
朋友们只有一个感觉,好热啊。
Last Saturday we cycle from Pekan Nenas to Kota Tinggi, Johor
in a very very warm day.
就算是一点点的树影,也成为最好的停脚处。
Even a tiny shade had become a refuge from
the hot sun.
朋友们,这叫绿色隧道。
Green tunnel.
终于到了明月陶艺工作室,是刘玮仁老师的工作室。
This is Teacher Low Hwee Min ceramic workshop.
有些朋友奔向瀑布,我们一行四人决定上山,猪头山。
树林里,真是畅快。
While some rush to the Kota Tinggi waterfall, four
of us decided to hike up Gunung Panti, through the cool
rain forest.
第二天回程的时候遇见一位64岁的苏格兰老先生,骑着15年的老铁马,
想要北上找45年前的两位在英国皇家空军的伙伴。各位朋友,你
会为找老朋友走多远呢?
The next day on the way back,we met a 64 years Scot riding a 15
years old bicycle traveling north to find two chinese who had worked
with him in the RAF 45 years ago. How far would you go to find a
old friend?
ps: 最后按惯例,为了避免他在烈日下中暑倒下,将他邀会
北甘那那阿明家,管吃住一晚,第二天小弟还带他到
丹戎比艾转了一圈。现在想着:他找到老朋友了吗?
ps: As usual, to avoided him fainted in the scorching heat,
we invited back to Ming's home at Pekan Nenas to stay
for that night and even bought him to Tanjung Piai for a
mangrove forest tour the next day.
Thursday, March 4, 2010
单车红树林
“这是一个垃圾联合国。”
每年,六万三千艘货轮载着全世界三分之一的航货,全世界50%的原油经过欧亚大陆最南端:我们的Tanjung Piai 红树林时,留下的是 - - 垃圾。于是我们决定,要骑自行车到红树林将这些垃圾清一清。3月21日有空吗?让我们和红树林一起深呼吸吧!
日期 :2010年3月21日 (星期日)
集合地点 :Pekan Nenas “终身学习中心”
集合时间 :8:00am
距离 :至Tanjung Piai 国家公园约30km。
国家公园入门票 :免费
特殊装备 :拖鞋(要下烂泥巴囖!)
欢迎骑自行车或开车,想要借自行车的朋友请联络伟光,先到先得。不管骑行或开车,敬请提早报名。
伟光联络电话:017 – 7 666 961
Invitation to “Cycling to our mangrove”
“This is the UN of trash.”
When 63000 ships carrying 30% of the world’s trade and 50% of the world’s oil passed by our mangrove forest in the southernmost tip of mainland Asia,Tanjung Piai, they left one thing: garbage. So we decide to cycle to these mangrove and give it a cleanup. Free on 21th of March, how about giving yourself and the our mangrove and chance of deep breath.
Date : 21-3-2010
Starting place : “Learn for Life Center” , Pekan Nenas, Johor.
Time : 8:00am
Distance : About 30km to Tanjung Piai National Park
Entrance fee : Free of charge
Special gear :Slipper ( cause it’s going to get muddy)
Welcome all cyclist and drivers; just make sure to call to reserve early.
Yours truly
Zuji Cycling Club
Chong Wai Kwong
Hp: 017 - 7666961
Tuesday, February 9, 2010
我们骑行了25000公里
When Jiaoche2009 started , we stared to record our bicycle trips. I add up all the trips since May, 2008, and realize that we have cycled more than 25 000km. But wait, that does not seem to be a fair way of calculating it, but if we do not cycle, what will we do? Driving a car? Most probably will cover more distance.
So starting from this moment, every step we take is very important. Why not cycle, starting right in front of your home.
台湾三横一竖,2008, Taiwan.
Desaru, 2008.
资料自 all trips data from: 足迹Jiaoche2009
Wednesday, January 27, 2010
在你心深处的冰川 The glaciers in your heart
在你心深处的冰川
当我和周围的朋友说我要骑自行车到中国看冰川,每个人都是大吸一口气,睁大了眼睛问:
“那要多远啊?”
“要花多少的时间?”
“不危险吗?不怕遇到坏人?”
“家人怎么办?”
“工作怎么办?”
… …
很多问题,我并没有答案。
但也有很多的人说:
“中国?冰川?一定很美吧!”
“噢,我也想去。但我是想走… 到… 看…。”
“噢,我也想去,但我的体力不行。”
“如果我有时间,我也想… 。”
“等我有钱了,我也要… 。”
“再过… 年,等我小孩长大了,我就能… 。”
我想在每个人心中都会有自己的梦想,自己想要的生活。何不从这一刻开始,做一件让自己打从心里微笑的事:
“我不能跑马拉松,但我可以用双腿走完这个楼梯。”
“现在这一口吃下的蔬菜,很好吃。”
“又被客户放鸽子了,哈!去接孩子放学吧。”
“掏出口袋里所有的零钱,交给帮助海地地震筹款的学生。”
“不用塑料袋了,这面包我拿在手上就可以了。”
“今天天空很蓝。”
冰川,就在你心中,就在你眼前。
当然最后我希望得到你的帮忙:
有空吗?一起来骑自行车?我们这星期天就有活动。
我也希望得到捐款和赞助,你有认识团体或组织愿意赞助环保醒觉运动的吗?
谢谢
The glaciers in your heart
When I told people that I would cycle all the way to
“How far is it?”
“How long will it take?”
“Isn’t that dangerous? You may get rob or something?”
“What did your wife said?”
“How about your kids?”
“What? Quitting your job for that?”
Not all questions have answer.
There are others who say:
“
“I had the same idea, but I what to travel from … to … to see … .”
“I wish I am that strong.”
“If I have the time, I would …”
“Wait until I save enough money I would …”
“After I retire I would have time to …”
Dreams are not meant to be bury deep in you heart, why not live you dream now:
“I can not run a marathon, but I can walk up these stairs.”
“These salads are so tasty.”
“What? You can not make it to the appointment!Good, I can fetch my kids home now.”
“Grab all the coins in my pockets and give it to the
"Keep the plastic bag; I can carry it in my hand."
"The sky is blue today."
The glaciers is in your heart.
Lastly I must say: we need your help.
Free this weekend? How about doing a bicycle trip with us?
We also wish to find sponsor and donation. Do you know groups or company that sponsor environmental awareness program like this? Please let us know.
Thanks.
Tuesday, January 26, 2010
旅程的考验 Challenges
签证:中国对外国人发出一个月的旅游签证,可延签两次,共三个月,大大的限制了骑行的时间。
长度:在马泰辽三国的单程骑行长度是3200公里,在中国境内要骑行超过七千公里。要在三个月内完成七千公里,唯有提高骑行速度。
海拔高度:滇藏公路(四川至西藏)从丽江中甸开始海拔高度就大都在三千米以上,一直到绒布寺5200米,这样的海拔高度很容易引起严重气喘,全身无力,头晕,无法睡眠等高山反应。
爬坡:路程中要翻过四个五千米,七个四千米以上的山口,有好些天是要陡上再陡下超过两千米,喜欢骑山路的朋友来到这里是不会失望的。
路况:在上下起伏的山路中,还有一些不是柏油路,而是由弹石沙土组成的烂泥,沙石,搓板路。在雨季时还会因溪流流量高涨引发泥石流塌方,道路将完全无法通行。糟糕又起伏的路况,会对骑行的安全性造成极大的威胁。
图片取自http://www1.biketo.com/bbs/thread-6339-1-1.html
缺钱:预算中缺少的主要是要用在特殊雪地装备如四季雪地帳,冲锋衣裤,雪地双重靴等,没有以上装备就接近不了冰川。
Challenges
Visa: China gives foreigner a total of 3 months of visa. Greatly restricting the cycling time in China.
Distance travel: After cycling 3200km trough Malaysia ,Thailand and Laos, more then 7000km of cycling would be done in China. To do that in three months time would means we need to speed up.
Altitude: Starting from Zhongdian, Lijiang, altitude is mostly over 3000M , until the turning point of the trip, base camp of mount Everest at the altitude of 5200M, which have the chances of causing acute mountain sickness like headache , loss of appetite and sleep, dizziness and fatigue on minimal exertion.
Elevation: The trip will cross 4 passes over 5000M, 7 passes over 4000M. There are days of daily climb over 2000M and descending down about the same height. Climbers(cyclist) will not be disappointed .
Conditions of the roads: Some sections of the road are not paved, only cover by hard rocks, loose sands and wet mud. During wet season, there are chances of floods and landslides bringing total closure of the road. Steep and bad roads means only one word: Danger.
Limiting fund: One major share of the funding is for the snow and winter gear like winter tent, weatherproof jackets, snow trekking boots and etc. Without them there is no chance to get near the glaciers.
冰川 。自行车 Glaciers 。 bicycle
冰川,或稱冰河是指大量冰块堆積形成如同河川般的地理景觀。冰川是地球上最大的淡水資源,也是地球上繼海洋以後最大的天然水庫,約佔地球上淡水總量的69%。约有24亿人口是生活在发源自喜马拉雅山脉的河谷地区中,在旱季时冰川消融的淡水孕育了这些人们赖以生存的河流。青藏高原的冰川正以每年7%的速度消退着,例如本活动的折返点:在珠峰山脚下的绒布冰川,在过去30年里就退缩了270米。可以说冰川地区是对全球暖化反应最敏感的地区之一。
维基百科:冰川
绿色和平:全球变暖冰川消融,喜马拉雅探险记
About Glaciers
A glacier is a perennial mass of ice which moves over land. Glacier ice is the largest reservoir of fresh water on Earth, and is second only to oceans as the largest reservoir of total water, which hold about 69% of the fresh water on Earth. About 2.4 billion people lives in rivers valleys originate from Himalayas. Their livelihood depends on the melting of fresh water of Himalayas glaciers during dry season. Glaciers in Tibet area is melting at annual rate of 7%, like the turning point of our trip: Rongbuk glacier retreated 270M in the last 30 years. Glaciers area is one of the most vulnerable areas under tread of global warming.
Wikipedia:Glaciers retreat
Greenpeace: Global retreat of glaciers
自行车
或任何人力车,人们可以用自己的力量踩踏前进。比起走路,自行车速度快也较不费力。不用像汽车那样要加汽油,也不会排放任何的废气。中国人民正骄傲的说:2009年,在中国卖的汽车,超过一千万辆,比美国还多!在中国大城市人们骑满自行车的景象,已经被人们记上落后的标签,深深的埋藏在记忆中。这是一个不可逆转的事实,但我们总觉得骑自行车其实也是一种很不错的前进方式,不需要总是挤在前面,跟着自己的意念与力量前进吧!
Bicycle
Or any other form of human power vehicles, moving forward with ones own strength. It is faster and less tiring than walking and unlike driving a car; you do not burn any fossil fuel and do not give out any carbon dioxides besides your own breath. People of China are proudly saying: In 2009, more cars are sold in China then in America, more then 10 millions cars! They want to deeply bury the underdeveloped images of cyclist packing their cities streets. That scene is long gone, but we still believe bicycle is a good way of traveling which you do not need to rush ahead, just moving forward by follows your leg and mind.
成员 Members
姓名 Name | 张伟光 CHONG WAI KWONG | 男Male | 生日 Date of Birth | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
国籍 Nationality | 马来西亚 Malaysian | 婚姻 Marriage status | 已婚,育有二男一女。 Married with two boys and a girl. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
E-mail | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
地址 Current Address | 8092,JALAN MERAK 10 BANDAR PUTRA. KULAI, JOHOR. 81000, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
现职: Present Status: | 宽柔中学(古来)分校,物理老师。 Physics teacher, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
个人旅行经历 Travel Experiences |
|
姓名 Name | 刘国明 | 男Male | 生日 Date of Birth | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国籍 Nationality | 马来西亚 Malaysian | 婚姻 Marriage status | 未婚。 Single. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
现职: Present Status: | 自由木匠。 Freelance carpenter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
个人旅行经历 Travel Experiences |
|